研究資料首頁-> 研討會論文
研究資料明細
論文名稱 | 協同教學模式在法漢翻譯課程之應用 |
研討會開始日期 | 2014-05-03 |
研討會結束日期 | 2014-05-03 |
所有作者 | 趙蕙蘭、黃彬茹 |
作者順序 | 第一作者 |
通訊作者 | 是 |
研討會名稱 | 科學暨通識創新教學研討會 |
是否具有對外公開徵稿及審稿制度 | 是 |
研討會舉行之國家 | NATTWN-中華民國 |
研討會舉行之城市 | 高雄 |
發表年份 | 2014 |
所屬計劃案 | 無 |
可公開文檔 | |
可公開文檔 | |
可公開文檔 |
[摘要] :
翻譯能力是外語能力指標(聽說讀寫譯)中的一項,也是溝通中西文化最有利的工具。理論上,翻譯課程應兼顧漢譯法和法譯漢,但實際上,礙於師資對於非母語語言先天上的限制,本國籍教師通常側重法譯漢,而法籍教師則以漢譯法為主要教學內容,學生所受到的訓練有時會受制於師資的安排而無法確保其完整性。本論文探討如何運用協同教學的模式,讓本國籍教師和法籍教師共同教授翻譯課程,同步進行漢法互譯的教學。在該模式之下,兩位老師共同訂定適合互譯的主題和題材,學生在法譯漢的文章中習得主題相關的字彙和語法之後隨即可以應用在同一主題的中文文章之法文翻譯。翻譯課程透過協同教學的模式能夠讓學生在習得翻譯技巧的同時,增進法文的閱讀和寫作能力。