研究資料首頁-> 研討會論文
研究資料明細
論文名稱 | 日本漢字音と閩南語韻母の対応 |
研討會開始日期 | 2022-04-30 |
研討會結束日期 | 2022-04-30 |
所有作者 | 佐藤圭司 |
作者順序 | 第一作者 |
通訊作者 | 是 |
研討會名稱 | 2022年應用日語國際學術研討會 |
是否具有對外公開徵稿及審稿制度 | 是 |
研討會舉行之國家 | NATTWN-中華民國 |
研討會舉行之城市 | 高雄 |
發表年份 | 2022 |
所屬計劃案 | 無 |
可公開文檔 | |
可公開文檔 | |
可公開文檔 | |
附件 | 日本漢字音と閩南語韻母の対応 2022年応用日本語国際シンポジウム予稿集論文.pdf |
[摘要] :
本研究的出發點是台灣的日語學習者在學習漢字讀音時遇到的發音上的問題。任何人當學習一種語言時,會試圖從自己的母語或自己已經掌握的語言推測。然而,這有時會適得其反,導致誤用。
這個情況的一例是在學習日本漢字讀音時從華語猜測發音而發生誤讀的。比如說,因為「樹」和「術」的華語讀音都是“shù”,所以學習者往往把兩者都念成「じゅ“jyu”」。本研究要提出,事實上從閩南語可以猜得出正確的日本漢字讀音。「樹」的閩南語讀音是“tshiū”,而「術」的閩南語讀音是“su̍t”,其差異就很明顯。由於「術」的閩南語讀音是「入聲音」,可以類推它的讀音不是「じゅ“jyu”」,而是「じゅつ“jyutsu”」。
為了證明這一點,將闡明日本漢字讀音與閩南語漢字讀音之間的對應關係。特別要關注兩者的元音。因為在學習日語漢字時,很難學習一些特殊的音,如長音、促音和撥音等。透過闡明兩者之間的對應關係,希望能幫助以閩南語為母語的學習者掌握日語漢字讀音。並期待能使學習者的偏誤減少。
[參考文獻] :
参考文献
汪南雁(2016)。中国語話者を対象とする日本漢字音教育のための基礎的研究:日本語能力試験2級漢語を中心として。大阪大学博士論文。
教育部國語推行委員會 (2011)。臺灣閩南語常用詞辭典 網路版。
小出敦(2007)。日本漢字音・中国中古音対照表。京都産業大学論集.人文科学系列,37,133-156。
黃華章(2004)。華人的日語語音學。台北:致良出版社。
坂本英子(1990)。從華語看日本漢語的發音。台北:臺灣學生書局。
佐藤圭司(2015)。日本語漢字音と中国語韻母の対応研究―台湾人日本語学習者のために。天理臺灣學報,24,53-72。
佐藤圭司(2016)。日語漢字讀音「長音」與閩南語韻母的對應研究。國立屏東科技大學人文社會科學研究 教育類,10(4),83-103。
舘野由香理(2016)。現代日本漢語の漢字音。聖徳大学博士(日本文化)学位請求論文。
中澤信幸(2012)。日本語の漢音・呉音と台湾語の読書音・俗音。山形大学大学院社会文化システム研究科紀要,9,59-68。
中澤信幸(2016)。台湾人日本語学習者と台湾語音―母語意識・居住地域等との相関から。天理臺灣學報,25,121-139。
林史典(1982)。日本語の世界4 日本の漢字(第5章)。東京:中央公論社。