-
曾建綱, 2011, John Donne 鄧約翰《哀歌集》, :聯經出版公司
-
2008, 曾建綱, , 聖約翰的《哀歌集》譯注研究計畫, 政府學術研究計畫-國科會專題研究計畫
-
曾建綱, 2008, Using the Variorum Edition of the Poetry of John Donne in a Translation of the Elegies, The 124th MLA Annual Convention, NATUSA-美國, San Francisco
-
曾建綱, 2008, 「向甦醒的靈魂問聲早」:細論楊牧譯鄧約翰一詩, 2008年亞洲大學第三屆外國文學教學國際學術研討會, NATTWN-中華民國, 台中縣霧峰鄉
-
曾建綱, 2010, 鄧約翰《哀歌集》:翻譯與創作, 2010年淡江大學-北京大學外國語言文學論壇, NATTWN-中華民國, 台北縣
-
曾建綱, 2010, 論楊牧英詩中譯之問題: 以鄧約翰〈良辰〉(The good-morrow)為例, 興大人文學報, ----卷, 44期, 其他
-
曾建綱, 2008, 書評:艾佛瑞茲著,王慶蘋、華宇譯,《野蠻的上帝:自殺的人文研究》,臺北:心靈工坊,二○○六年。三六七頁。, 中央大學人文學報, ----卷, 34期, 其他
-
曾建綱, 2008, 「愛之真標的......極樂群島」:鄧約翰及其航海隱喻, 興大人文學報, ----卷, 41期, 其他
第一頁 下一篇
最後一頁 從11到18, 總共18筆, 到
, 總共2頁