計畫摘要:
Dans un programme d'échange, il y a deux buts principaux.
Le 1er, apprendre le français. Surtout savoir interpréter. En plus, je voudrais aller aux cours de langue qui sont offerts gratuitement aux étudiants d'échange. Parce que maintenant, je n'ai plus trop de difficulté pour les conversations quotidiennes, je ferai de mon mieux pour enrichir mes connaissances afin de pouvoir avoir des conversations plus approfondies. Par exemple, échanger des informations, discuter de l'actualité et promouvoir mon pays.
Le 2ème, en savoir plus sur la culture locale et planifier son propre voyage. Tous les endroits ont leurs caractéristiques. Donc, mon projet consiste à développer mon sens de l'organisation et à m'ouvrir sur de nouveaux horizons.
|
赴國外學校前之準備/在國外學校研修之規劃:
Avant de partir, je ferai des efforts pour utiliser les ressources de l'école, et réviser mon français pendant mon temps libre. Et j'irai aussi chercher des informations sur le site de l'école, et récupérer les expériences des anciens étudiants d'échange.
Pour moi, “l'Université libre de Bruxelles- ISTI Institut Supérieur de traducteurs et interprètes” est mon premier choix parce que je suis intéressée par des cours de traduction et d'interprétation. Je pense que ça va beaucoup m'aider pour mon travail dans le futur. La Belgique étant bordée par la France, le Luxembourg, l'Allemagne, et les Pays-Bas. Cela est pratique pour faire des visites variées autour de la Belgique.
Bruxelles étant aussi la capitale de la commission européenne cela ouvre une grande porte à la diversité linguistique.
Sachant que la vie en Europe de l'ouest coûte assez cher, je ferai attention à mes dépenses. je voudrais progresser dans le domaine de la cuisine afin de partager la culture taïwanaise, et je ferai en sorte d'avoir de bons résultats pour tout.
|
返國後計畫:
Après avoir fini le programme d'échange, je vais partager toutes mes expériences, remplir le rapport d'école, et prendre le DELF B2 pour connaître mon niveau. Ensuite, je commencerai par préparer des informations sur ma future université. C'est toujours mieux de preparer à l'avance.
|
未來期許:
J'espère que dans le futur, je pourrais utiliser le français, l'anglais, et mes compétences professionnelles dans mon travail. J'aurai plus d'opportunités pour communiquer dans le monde entier. Avec cet horizon, j'aimerais dépasser les limites du lieu de travail à Taïwan!
|