研究資料首頁-> 研討會論文
研究資料明細
[摘要] :
布袋戲作為傳統的戲劇形式,自來便傳承了漢文、古語與詩歌的豐富內涵。 台灣的霹靂布袋戲,結合了傳統與現代、漢文與流行語,開拓出一種嶄新的傳播文言文之途徑。它的傳播(教育)方式,既有歷來說書、戲劇的敘事模式,又能在許多方面別開生面,讓漢文雅言透過戲劇娛樂的過程,潛移默化至消費者(觀眾)的心靈。
本文從文言文教育「致用」、「應用」及「受用」三個階段的發展,探討文言文地位隨時代而轉變的軌跡,以及陷入邊陲化的情形。同時也強調在「受用」層次上,當前諸多戲劇援引古詩文的內容招徠廣大的消費者,其實透露出文言文教育有所轉折的契機。
接著本文探討文言文作為單一媒介的文字文本,其不如多元媒介的影音文本之處。並指出對於學習者和消費者而言,前者隔,後者不隔。並舉霹靂布袋戲為例,說明以古詩文結合布袋戲劇情,會使文言文的賞析得以順暢。
最後,本文提出置入性行銷的概念,希望透過與戲劇的合作,將文言文變成劇情的元素之一,以作為未來文言文教育之參考。