研究資料首頁-> 研討會論文
研究資料明細
[摘要] :
本計畫以二十世紀80年代後期瓜德羅普籍法裔女性作家瑪麗絲·康黛的小說作為研究對象。首先將從文學史的角度,透過瑪麗絲·康黛的小說書寫,梳理法國當代後殖民女性文學脈絡,同時檢視康黛黑人女性離散書寫上的傳承與創新之處。接著探討康黛如何透過「塞古」、「我叫蒂杜芭:來自沙蘭的黑人女巫」兩部主要作品,鏈結島嶼殖民的苦難記憶,進行一場女性經驗置身於身分複染的尋根之旅,讓她的小說成為寓意化濃厚的越界書寫。最後檢視康黛小說中的空間語境,分析康黛如何透過歷史書寫,回顧歐洲與基督教信仰、權力與歷史之間關係,並分析西非宗教受到歐洲基督教和殖民主義入侵之影響。
[英文摘要] :
La présente communication vise à étudier la quête identitaire dans Ségou et Moi,Tituba, sorcière noire de Salem, deux romans essentiels de Maryse Condé, une écrivaine quadeloupéenne d’expression française. Nous étudierons comment l’auteure recourt aux personnages pour dépeindre la souffrance liée à la brutalité du colonisme. Le sujet, qui se situe dans l’identité hybride, a connu la quête de ses racines. En effet, le roman de Condé, se caractérisant par l’écriture de la transgression, se transforme aussi en un récit allégorique. Nous nous focaliserons sur l’espace romanesque et les stratégies narratives dans le roman condéen. Nous analyserons par là comment Condé fait appel aux personnages historiques et comment elle exploite l’image de ces personnages pour dégager les rapports qui existent entre la sorcellerie et les croyances islamiques, chrétiennes en Afrique de l’Ouest, en Antilles.