Click the title to view the abstract

Time

Event

9:30-10:30

Registration and Check-in

10:30-12:00

Panel A1:
Translation Challenges

Venue: R0101

Moderator:
Hsieh, Yauling
謝瑤玲
Professor, English Department, Soochow University

Panel B1:
Image and Technology

Venue: R0202

Moderator:
Li-Feng Lee
李麗鳳
Assistant Professor, Department of Applied Foreign Languages, National
Formosa University.

Panel C1:
Chinese Pane
l

Venue: R0201

Moderator:
Tsai Chia-chin
蔡佳瑾
Associate Professor, English Department, Soochow University

Hideko
J Taniguchi
谷口秀子

Professor, Department of Multicultural
Society , Kyushu University, Japan

The Japanese
Translations of Feminist Fairy Tales Written in English

 

Joel J. Janicki

Professor, English Department, English
Department, Soochow University

The
Transformation of Alice into Ania: On Nabokov’s Translation of Lewis
Carroll’s Alice in Wonderland

 

Dina Novita Tuasuun & Harun Darmawanto
Simarmata

Teacher and staff, BPK Penabur Jakarta,
Indonesia

The Pious
Princesses: Gender Representation in Bilingual and Translated Religious
Children’s Books in Indonesia

Ju-ying Vinia Huang
黃如瑩

Associate Professor, Department of English,
National Taipei University of Technology

The Authors’
Reception of Studio Ghibli’s Trans-media Renderings of English Fantasy Novels

 

Toshio Kimura 木村利夫

Professor, Tsurumi University, Yokohama,
Japan

Sleep-inducing
Worlds Projected on the Ceiling: A Collaboration between Picture Books and
Smartphones

 

Yasuko Natsume 夏目康子

Lecturer, Aoyama Gakuin University

The Transition
in Japanese Translations in English Nursery Rhymes—From the Early 20th Century to the Present

Tzu-yun
Lai
賴慈芸

Professor, Graduate Institute of Translation
and Interpretation, National Taiwan Normal University

重重隱蔽的世界:台灣五O年代的翻譯兒童文學

 

Leo F. H. Ma 馬輝洪

新亞書院錢穆圖書館及聯合書院胡忠多媒體圖書館主任

教育理想的實踐──論阿濃《新愛的教育》

 

Qi-rong Chang 張綺容

中原大學應用外國語文學系助理教授

兒童文學中譯擬人化修辭淡化現象——以遠流「大手牽小手」書系為例

 

12:00-13:00

Lunch

Venue: R0112

TCLRA
Membership Meeting

Venue: R0202

13:00-14:50

Conference Introduction

Venue: R0101

Keynote Speech

Speaker: Dr. Gillian Lathey

Honorary Senior Research Fellow, University of Roehampton

“Only English books”: The Translation of
Children’s Books in a Resistant Economy

Translator: Dr. Carol Ku, National Taiwan University

14:50-15:00

Break

15:00-16:30

Panel A2:
Picture Books

Venue: R0101

Moderator:
Fiona Feng-Hsin Liu
劉鳳芯

Associate Professor , Department of Foreign
Languages and Literatures, National Chung Hsing University

Panel B2:
Translation Complexities

Venue: R0202

Moderator:
Lin Maosung
林茂松
Professor, English Department, Soochow University

Panel C2:
Classic Fantasies

Venue: R0201

Moderator:
Nadia Chiu-hua Su
蘇秋華
Associate Professor,
English Department, Soochow University

Yiyin
Laurie Lee
李怡瑩

Assistant Professor, Department of English, Wenzao
Ursuline University of Languages

Translating the Unsaid: Ongoing Storytelling in The
Chronicles of Harris Burdick: 14 Amazing Authors Tell the Tales

 

Yumi Matsumoto
松本由美

Assistant Professor Tamagawa University, Tokyo, Japan

The Different Types of Translation of Children’s Picture Books: Focusing on Relationships
between Visual and Verbal Texts

 

Kate Pei-Ying Wu 吳佩穎

PhD, University of Minnesota Twin Cities

Translations Matter:
How Chinese Translations Alter Text-Picture Relationships in Four Caldecott Medal-Winning Picturebooks Published Since 2010

 

Michelle Chan 陳芷盈

Assistant Professor,
Hong Kong Shue Yan University

Translating Hong Kong’s humour for non-Cantonese speakers: A study of the Chinese and
English version of Old Master Q

 

Chen-Wei Yu 游鎮維

Associate Professor and Chair, Department of
Foreign Languages and Cultures at Fo Guang University

Two Faces of a Child Prodigy: Two Chinese Translations of Roald Dahl’s novel Matilda in Taiwan

 

Bess, Yu-kuan Chen
陳聿寬

Part-time Assistant Professor, English
Department, Soochow University

On Translatability: Questions of Language and Sight in Menena Cottin and Rosana
Faria’s El Libro Negro de los Colores
(The Black Book of Colors/
這是一本有顏色的書)

Hawk Chang張崇旂

Assistant Professor, Department of
Literature and Cultural Studies, Education University of Hong Kong

‘Beauty Is Truth’?: Translating Oscar Wilde’s “The Nightingale and the Rose”

 

Chia-Hui Liao 廖佳慧

Assistant Professor, Department of Applied
Foreign Languages,

National Yunlin University of Science and
Technology

Challenges and
Strategies of Translating Memories of Peking: South Side Stories

Howard Chang 張華

退休工程師

中文《愛麗絲漫遊奇境》的翻譯、注釋及相關研究

 

16:30-16:40

Break

16:40-18:10

Panel A3:
Translations for the Very Young

Venue: R0101

Moderator: Wei-ching Lai 賴維菁

Associate Professor, Department of Children English
Education, National Taipei University of Education

Panel B3:
Cultural Translations

Venue: R0202

Moderator: Lichung Yang 楊麗中
Professor, Department of English Instruction, University of Taipei

Shu-Fang
Lai,
賴淑芳

Professor, Department of Foreign Languages and Literature, National Sun Yat-Sen University

Peter Pan Coming to Taiwan

 

Faye Dorcas Yung容暉

Assistant Professor, School of Education and Languages, Open University of Hong Kong

A Comparison of different translations and retellings of Winnie-the-Pooh in Hong Kong

 

Miki Takeuchi 竹内美紀

Associate Professor, Faculty of Letters,
Tokyo University

New Translations of Classic Texts in 21st Century: The Case of Japanese Translation of Winnie-the-Pooh and
other modern classics

Andrea
Mei-Ying Wu
吳玫瑛

Professor, Department of Taiwanese
Literature, National Cheng Kung University

Translation and Literary Polysystem: The Case of “Shijie ertong wenxue mingzhu” and the
(Trans)formation of Children’s Literature in Postwar Taiwan

 

Mieke K.T. Desmet

Associate Professor, Foreign Languages and
Literature Department, Tunghai University

The Checkered History of Little Women in Dutch Translation

 

Min-Hua Wu 吳敏華

Assistant Professor, Department of English,
National Chengchi University

A Dialectic between Domestication and Foreignization: Exploring Liu Li’s French-Chinese Translation of Le Petit Prince

18:10-18:20

Concluding Remarks

Venue: R0101