研究資料首頁-> 研討會論文
研究資料明細
[摘要] :
Hoy en día, el desarrollo de la competencia pragmática, como componente básico de la competencia comunicativa, es una de las metas últimas en el proceso de adquisición y enseñanza de lenguas (Cenoz y Valencia, 1996, Kasper y Rose, 2001: 1). Por ello, señalar las diferencias transculturales en aspectos pragmáticos, entre Ll y LE, ha de ser un foco importante de la clase de pragmática en ELE. Para ello, es preciso la realización de estudios contrastivos del español con otras lenguas (Agustín, 2005:100). En este sentido Fernández Silva (2002: 10) defiende un diseño de programaciones comprehensivo donde se ofrezcan ejemplos de uso de la lengua en situaciones concretas de comunicación. Con esta ponencia se pretende contribuir a estos estudios haciendo un estudio exhaustivo de las siguientes expresiones: “Sí, no obstante”, “Sí, sin embargo”, “Sí, pero con todo y con eso” al que se le añadirán ejemplos en chino.
PALABRAS CLAVE: matices, no obstante, sin embargo, pero con todo y con eso.